Обычаи китайского нового года (Инструкция к празднованию)Заметки о Тайване 

Обычаи китайского нового года (Инструкция к празднованию)

В треске хлопушек ушел Старый год.
Запах весны теплый ветер несет.
Выпьем вина, встретив солнца восход,
Новый прибьем амулет у ворот!..

Эти строки из стихотворения «Первый день Нового года» написаны китайским поэтом Ван Ань-ши (1026-1086). 28 января, в ночь перед годом Собаки, китайцы мира вновь соберутся семьями, за уютным домашним столом. Для большинства из них новый год по лунному календарю — важный повод вернуться в дом, повидать родню и поклониться предкам. За многие века этот обычай оброс многими преданиями и ритуалами.

Накануне «праздника весны», так именуют новый год сами китайцы, все поколения семьи собираются воедино, чтобы провести всю ночь в общем «ночном бдении». Этот обычай связан с легендой о чудище Нянь, которое раз в году выползало с ревом из моря, разоряло землю и пожирало все живое. Чтобы защититься от чудища, перед самым новым годом они собирались вместе, крепко запирали ворота, а потом ели, пили и молились. Ведь, в конце концов, эта ночь могла стать для них последней на земле. Счастливчики, дожившие до первого утра нового года, тихонько выходили из дому, чтобы оценить ущерб и навестить еще не съеденных соседей. При встрече они радостно поздравляли друг друга с удачным спасением. Все это длилось до тех пор, пока люди не заметили, что чудище пугает красный цвет и громкие звуки. Чтобы отпугнуть Нянь они стали устраивать под новый год фейерверки и наклеивать на двери благопожелательные иероглифы, написанные золотом на красной бумаге. Здравицы в честь счастливого избавления от чудища — гунси-гунси! — до сего дня служат общепринятым приветствием китайцев в новогодние дни. А имя легендарного Нянь стало означать китайское слово Год.

В древности празднование нового года могло длиться почти месяц и начиналось еще до его прихода. Люди покупали новую одежду, мебель, убирались в доме, выбрасывали старый хлам, готовили праздничную еду и, конечно же, делали предновогодние покупки.

Еще одним важным мероприятием был ужин Вэй Я, когда хозяева выставляли работникам угощение, в знак благодарности за усердие и преданность в уходящем году. Обычно Вэй Я устраивают в 16 день 12 лунного месяца. Но сегодня эта «служебная вечеря» проводится и в другие предновогодние дни, в отелях и ресторанах, а то и просто в офисах.

Нередко Вэй Я служило способом тихо и мирно уведомить работника о том, что компания больше не нуждается в его или ее услугах. Для этого в ходе застолья хозяин поворачивал голову жареного цыпленка, прозванного «беспощадным цыпленком», в сторону того, чья работа подошла к концу. Либо подносил ему блюдо из кальмара, созвучного названию бумаги об увольнении.

За неделю до нового года наступает самая хлопотная пора. Поскольку Бог кухонного очага Цзао-шэнь уже отлучился на небо, хозяева могут спокойно сдвинуть мебель, протереть алтарь и сделать в доме генеральную уборку. Эти же дни отведены для покупки новогодних декораций. Любимым украшением в эту пору служит цветок нарцисса (символ долголетия), который ставят на алтарь предков, вместе с апельсинами (символ гармонии и счастья) и рисом, убранным бумажными цветами.

Еще одной традицией стало развешивание по всему дому новогодних лубочных картин (няньхуа) и стихотворных надписей черной или золотой краской по красной бумаге. Парные надписи с приветствиями весны расклеивают по бокам дверей, у входа в дом. Стихи содержат благопожелания гостям и домашним. Обычно это пожелания счастья, процветания, богатства и долголетия. Рядом с надписями, по сторонам главного входа, наклеивают бумажные образы дверных богов «мэньшэней», охраняющих дом от всех зол и напастей. По обычаю, перед новым годом следует привести в порядок денежные счета и вернуть долги всем кредиторам.

В новогодний вечер нарядно одетые члены семьи сообща подносят жертвы усопшим предкам. При этом на алтарь ставят цыплят, мясо, рыбу, овощи, фрукты, рис и вино. Кроме того, китайцы сжигают кипы бумажных жертвенных денег, чтобы предки могли совершать покупки в загробном мире. Считалось, что души предков гостят в доме до середины первого месяца. Поклонение семейным предкам — одна из причин, по которой в новогодний вечер не принято приглашать посторонних. Для отсутствующих или задержавшихся в пути родственников нередко оставляют свободное место за семейным праздничным столом. После ужина дети поздравляют старших, а старшие члены семьи дарят детям красные конверты (хун бао) с мелкими деньгами (я цянь).

Любые перестановки, выброс вещей и домашние уборки непозволительны в первый новогодний день, дабы уберечь все проникнувшее в дом счастье. В это время обязательно хорошее поведение и недопустимы любые ссоры и ругань. Если Вы все же поссорились или случайно разбили какую-то вещь, не забудьте сразу сказать: «Год за годом мир и спокойствие!». Эта маленькая китайская хитрость поможет отвести беду.

Утро первого дня — одного из дней с 21 января по 19 февраля солнечного календаря — время навестить родню и друзей, чтобы поздравить их с приходом весны, а также время возжигать благовония в честь духов Неба и Земли. На 2 новогодний день, по давней китайской традиции, замужние женщины, вместе мужьями и детьми, навещают дом своих родителей. По возвращении, родители угощают дочь изысканной едой, после чего она раздает подарки всей семье и поклоняется предкам. Этот обычай, именуемый «возвращение в дом невесты» (хуэй нян цзя), до сих пор широко распространен на Тайване. Ежегодно, пестро разодетые тайваньские женщины и дети наводняют в эти дни вокзалы и автобусные станции, на пути в отчий дом.

Поскольку современная жизнь сильно отличается от древности, сегодня замужним дочерям уже не обязательно возвращаться к родителям именно на 2 день нового года. По своему желанию, дочь может посетить родителей в любой день новогоднего сезона, длящегося до самого Праздника Фонарей (15 день лунного января). Но даже самая прагматичная дочь не станет навещать отчий дом в 1 день 1 месяца, так как считается, что это принесет несчастье ее родителям.

Никто не знает, когда и где зародился обычай возвращения в дом невесты, хотя упоминался он уже при китайской династии Сун (960 — 1278). День возвращения дочери в свой род может различаться в разных районах Китая, но дух этого обычая везде одинаков. Похоже, это был древний способ защиты прав женщины в старом Китае. В традиционном китайском обществе от женщин требовалось наличие лишь таких «женских» добродетелей, как бережливость и покорность. Законы домостроя предписывали, чтобы живущая в доме мужа невестка проявляла смиренную заботу и о младших, и о старших членах его семьи. При этом ей запрещалось уходить в дом родителей без согласия семьи мужа.

Чтобы дать несчастным женщинам хоть мизерную передышку, китайцы и придумали обычай, позволяющий замужним дочерям навещать родителей и, хоть раз в год, провести денек вдали от суровой родни мужа. Как правило, этот однодневный отпуск приходился на новогоднюю пору, когда у семей было мало работы по дому и на замерзших зимних полях.

Правда, этот женский отпуск таил в себе скрытый подвох. Чтобы исключить бегство из семьи мужа, невесткам разрешалось навещать родителей в течение лишь одного дня, в конце которого им полагалось вернуться мужу. Чтобы гарантировать возвращение невесток, обычай внушал, что если замужняя дочь остается в доме родителей на следующую ночь, то это обернется несчастьем для родительской семьи. Какой уж тогда счастливый новый год?! Впрочем, в «праздник весны» мало кто думает о грустных корнях древних обычаев, так как радость семейного единения располагает к самым светлым надеждам на мир, любовь, долголетие и богатство.
Краткая инструкция на 15 дней китайского нового года
Под стать современным россиянам, китайцы празднуют свой новый год целых 15 дней. На рассвете 1 числа они приветствуют «духов Неба и Земли», совершая в их честь ритуальное шествие. В этот день некоторые китайцы воздерживаются от мясной пищи, веря, что это один из секретов долгой и счастливой жизни.

На 2 день принято молиться Богу Богатства. Китайцы также подкармливают бродячих собак, так как считают этот день днем рождения всех собак. В этот день китайские жены навещают дома родителей.

На 3 день стоит посетить храмы и могилы предков, молиться духу колодца и пораньше лечь спать, так как в эту ночь «мыши выдают замуж свою дочь».

4 день — время встречи всех возвращающихся с неба домашних богов.

В 5 день китайцы избегают визитов, которые могут обернуться несчастьем для обеих сторон. В этот же день принято молиться Богу Счастья о ниспослании счастья и здоровья. 5 день служит окончанием праздников, после чего можно, наконец, выбросить накопившийся мусор и начать работу.

6 день — благоприятное время для посещения друзей и родных.

7 день считается днем рождением всех людей на земле. По этому случаю, китайцы едят длинную лапшу (символ долголетия) и рыбу (символ достатка). Крестьяне выставляют напоказ плоды своего труда и готовят особый напиток из 7 видов овощей и фруктов.

На 8 день жители юго-восточной провинции Фуцзянь устраивают еще один общий обед, по случаю воссоединения членов семьи. А в полночь молятся Богу Неба Тянь гуну.

В 9 день подносятся жертвы небесному Нефритовому императору (Юй Ди).

Время с 10 по 12 дни отводится для торжественных трапез с друзьями и родственниками.

После длинной череды празднеств и угощений, на 13 день, китайцы разгружают свои животы, потребляя лишь простой рисовый отвар с кусочками соленых овощей.

На 14 день китайские семьи, особенно дети, начинают готовиться к празднику Фонарей, который наступает на 15 день 1 лунного месяца и завершает собой сезон празднования китайского Нового Года.

Статьи по теме